专注JBO电竞,竞博下载app行业13年
源自英伦皇室呵护
JBO电竞,竞博下载app特许经营备案
备案号:0320100111700070

首页 > 新闻资讯 > 加盟攻略 > 项目选择


JBO电竞_64天的等待,德甲带着正道的光回来了!



发布日期:2021-03-21 00:55:02 发布者:Admin5  点击率:

"Putting public health in the second place allows players to keep playing. You may be the most shameless clown I have ever seen!" Do you remember that in early March, Inter Milan Chairman Zhang Kangyang blasted Serie A Chairman Paul Dahl on personal social media? Pino? However, just like the "half a beat" of the entire Europe in the face of the new crown epidemic, Italian football was still blindly confident when the epidemic broke out in its own country, and even mistakenly believed that empty games and postponements could allow the league in the epidemic to continue. This made Zhang Kangyang's remarks at the time was criticized by fans, even at this time the epidemic in Italy has been out of control.

“将公共卫生放在第二位可以让玩家继续比赛。你可能是我见过的最无耻的小丑!”您还记得三月初,国际米兰主席张康阳在个人社交媒体上抨击意甲主席保罗·达尔吗?皮诺?但是,就像面对新的皇冠疫情时整个欧洲“半拍半”一样,当该国爆发该流行病时,意大利足球仍然盲目自信,甚至错误地认为空战和推迟可以允许联盟在流行中继续存在。这使得张康阳当时的言论遭到了歌迷的批评,即使在此时意大利的疫情已经失控。

Until the evening of March 9, when the number of confirmed cases in Italy was about to exceed 10,000, the Italian government finally reacted to suspend all domestic sports events, which allowed the Serie A that tried to be "closed door" to be directly "Stopped. Only 2 days later, Juventus officially announced that central defender Rugani had tested positive for the new crown pneumonia-this was the first confirmed player in the five major leagues, and Juventus had just completed a league match with Inter Milan before the suspension of Serie A, which allowed The entire Italian football scene was suddenly worried, and many players even fled from Italy overnight.

直到3月9日晚上,意大利确诊病例数超过10,000例时,意大利政府终于做出反应,暂停了所有国内体育赛事,这使得试图“闭门造车”的意甲直接成为“仅两天后,尤文图斯正式宣布中央后卫拉加尼(Rugani)对新冠冕性肺炎的测试呈阳性-这是五个大联盟中第一个被确认的球员,尤文图斯刚刚在与国际米兰暂停比赛之前完成了与国际米兰的联赛比赛。意甲让意大利整个足球界顿时担忧,许多球员甚至一夜之间逃离意大利。

Since then, Rugani’s Juventus teammates Matuidi, Dybala and others, as well as Fiorentina’s Vlahović, Koutrone and Pesella, Verona’s Zachani, and Atlanta’s Spo Tiello and AC Milan director Maldini have been diagnosed one after another. Sampdoria is even more of a "severe disaster area". As many as 7 players were diagnosed in mid-March, so that the team later announced that it would no longer announce the situation of the epidemic in the team.

从那以后,Rugani的尤文图斯队的队友Matuidi,Dybala以及其他人,以及佛罗伦萨的Vlahović,Koutrone和Pesella,维罗纳的Zachani以及亚特兰大的Spo Tiello和AC米兰队长马尔蒂尼都被诊断出来。桑普多利亚甚至更是一个“严重灾区”。 3月中旬诊断出多达7名球员,因此车队随后宣布将不再宣布车队的疫情。

Until this time, those fans who had to gather outside the field during the empty game finally realized that Zhang Kangyang turned out to be the "whistleblower" of Italy. As a result, these remarks and suggestions began to receive attention. Among them, the evaluation of the famous Italian agent Martorelli is undoubtedly the most representative. "Zhang Kangyang first foresaw the severity of the epidemic, and he immediately expressed his opinion. It may be because he does not understand Italian, so he expressed The method is not very good, but the meaning is completely correct."

直到此时,那些在空虚比赛中不得不聚集在场外的球迷最终才意识到,张康阳原来是意大利的“举报人”。结果,这些评论和建议开始受到关注。其中,对意大利著名经纪人马托雷利的评价无疑是最具代表性的。 “张康阳首先预见到了这种流行病的严重性,他立即表达了自己的看法。可能是因为他不懂意大利语,所以他表示这种方法不是很好,但是含义是完全正确的。”

As Vice Chairman Zanetti said, "Zhang Kangyang, as the chairman from China, told the public truthfully what happened in his home country." China's united efforts to fight the "epidemic" made Zhang Kangyang obviously have a deep understanding and thinking about the epidemic. "Everyone can see the measures China has made in response to the new crown epidemic. Facts have also proved that such measures are successful and correct. Public health and protection of public health are always the most important."

正如赞内蒂副主席所说:“中国主席张康阳真实地告诉了公众在他的祖国发生了什么。”中国抗击“流行病”的统一努力使张康阳显然对这一流行病有了深刻的理解和思考。 “每个人都可以看到中国为应对新的王冠流行而采取的措施。事实也证明,这些措施是成功和正确的。公共卫生和公共卫生始终是最重要的。”

It is not too late to mend the situation. Serie A rushed to shut down before many players were diagnosed, which can be regarded as curbing the virus infection within the teams, and also allowing teams and players to be isolated and protected in time. Among them, Juventus and Cristiano Ronaldo respectively posted on social media to call on everyone not to go out and resolutely follow the instructions of the team and the authorities. At the same time, the crazy fans who were dissatisfied with the empty game before finally came to their senses, because there has never been such a serious thing in history. As a team fan, no one wants the players they support to fall off the court.

修补这种情况还为时不晚。意甲在许多球员被诊断之前急于关闭,这可以被认为是遏制了球队内部的病毒感染,也使球队和球员能够被及时隔离和保护。其中,尤文图斯和克里斯蒂亚诺·罗纳尔多分别在社交媒体上发布文章,呼吁所有人不要外出,并坚决遵守车队和当局的指示。同时,以前对空游戏不满的疯狂的球迷们终于意识到了,因为历史上从未发生过如此严重的事情。作为球队的粉丝,没有人希望他们支持的球员跌出球场。

As the most severely affected country in Europe, it is not surprising that Serie A was the first to announce the suspension. However, in the Schengen area, since holders of valid ID cards or visas from any member country can move freely within the borders of all member countries, such a pattern of "overwhelming nests, no eggs" will inevitably lead to the decline of each country. Since then, La Liga announced the suspension on March 12, and the Premier League and Ligue 1 announced the suspension on March 13.

作为欧洲受影响最严重的国家,意甲首次宣布停赛也就不足为奇了。但是,在申根地区,由于来自任何成员国的有效身份证或签证的持有人都可以在所有成员国的边界内自由活动,因此这种“压倒性的巢,没有卵”的模式将不可避免地导致每个国家的衰落。此后,西甲联赛于3月12日宣布停赛,英超联赛和联赛1则于3月13日宣布停赛。

At this moment of crisis, the Champions League and the Europa League have completed the week's matches, even if most of the matches are played in an empty field. At the same time, the most confident and Buddhist Germany (the first death was not seen until March 9) also tried to continue the war that weekend, and claimed that "this season of Bundesliga will end as planned." However, a number of players were diagnosed with the new crown virus before the game and the team was quarantined, which caused the German Football Professional League to follow up a few hours before the start of the round of the match, which meant that all five major leagues were suspended. The European war is also impossible to continue.

在危机时刻,即使大多数比赛都是在空旷的地方进行,冠军联赛和欧罗巴联赛也已经完成了一周的比赛。同时,最有信心和佛教徒的德国人(直到3月9日才看到第一次死亡)也试图继续那个周末的战争,并声称“德甲联赛的这一赛季将按计划结束。”但是,在比赛开始前,许多球员被诊断出患有新的冠状病毒,并且球队被隔离,这导致德国职业足球联赛在比赛开始前几个小时进行跟进,这意味着所有五个大联盟被暂停。欧洲战争也是不可能继续的。

Perhaps it is that estimates of the severity of the new crown epidemic are still insufficient. When the five major leagues announced the suspension, they left enough time for the rematch. For example, Serie A only announced the suspension until April 3, and the Bundesliga also announced the suspension until April 2. Since then, the European Football Club Association has also reached an agreement with UEFA to determine that the national leagues should end before July 15, and then the UEFA Champions League and UEFA Europa League finals will be held immediately. It's just the crazy spread of the epidemic that makes these plans look more like a joke.

也许对新的王冠流行的严重程度的估计仍然不够。当五个大联盟宣布停赛时,他们为复赛留了足够的时间。例如,意甲只宣布停赛至4月3日,德甲也宣布停赛至4月2日。从那时起,欧洲足球俱乐部协会还与欧洲足联达成协议,确定国家联赛应在7月15日之前结束,然后将立即举行欧洲冠军联赛和欧洲冠军联赛决赛。只是流行病的疯狂传播,使这些计划看起来更像是在开玩笑。

As we all know, although China has paid a huge price to fight for the best epidemic prevention period and provided rich experience, European countries that make mistakes still get themselves caught in a huge epidemic vortex, and then there is a continuous emergence of players from various countries to confirm the diagnosis Case. Among them, in Spain, 35% of Valencia's first-team staff and players were infected. Alaves officially announced that 15 first-team players and staff were diagnosed. The Spaniard also officially announced that 6 people were infected with the new crown virus. It was later confirmed that Wu Lei, the only Chinese player in the five major leagues, was one of them, which immediately caused domestic fans to worry about it.

众所周知,尽管中国为争取最好的防疫时期付出了巨大的代价,并提供了丰富的经验,但犯错的欧洲国家仍然陷于巨大的流行病漩涡中,因此,不断涌现的参与者不断涌现。各国确认诊断病例。其中,在西班牙,巴伦西亚一线队的工作人员和球员中有35%被感染。 Alaves正式宣布对15名一线球员和职员进行了诊断。西班牙人还正式宣布有6人感染了新的冠状病毒。后来证实,五个大联盟中唯一的中国球员吴磊就是其中之一,这立即引起了国内球迷的担忧。

After experiencing life and death in World War II and witnessing the cruelty of the war, Shankly once left a famous saying: football has nothing to do with life and death, football is higher than life and death. According to the legend of the Red Army, football has been sublimated into people's spiritual totem in the cruel years of war. In the environment where the epidemic is spreading, although Shankly’s words are occasionally misunderstood, what the fans of each team present is that football has become a belief, and it is a strong foundation that connects each other's hearts-a seemingly inexhaustible epidemic , To become a driving force for unity and mutual assistance in front of fans all over the world.

在经历了第二次世界大战的生死并见证了战争的残酷性之后,香克利曾留下一句名言:足球与生死无关,足球高于生死攸关。根据红军的传说,在残酷的战争年代,足球已升华为人们的精神图腾。在流行病蔓延的环境中,尽管偶尔会误解Shankly的话,但每支球队的球迷所表达的是,足球已成为一种信念,它是将彼此的心联系在一起的坚实基础-似乎是取之不尽,用之不竭的流行病,在全世界球迷面前团结和互助的动力。

At this time, the past confrontation and hatred between the fans disappeared, replaced by common blessings and expectations: the confirmed players will recover in time, the new crown epidemic will end as soon as possible, and the suspended league will be restored. As a result, we saw that Inter Milan fans wish Juventus players to recover quickly. Tottenham fans prayed for the safety of the Arsenal team after Arteta was diagnosed. Not to mention the joy of countless Chinese fans after Wu Lei's illness... In addition, When Zhang Kangyang posted a cartoon about China and Italian doctors uniting to fight the epidemic on social media, countless fans praised it in the comment area, and the flags of China and Italy were also covered.

这时,球迷之间过去的对抗和仇恨消失了,取而代之的是共同的祝福和期望:被确认的球员将及时恢复,新的王冠流行将尽快结束,被暂停的联赛将得以恢复。结果,我们看到国际米兰球迷希望尤文图斯球员能够早日康​​复。在诊断阿塔塔之后,热刺球迷为阿森纳球队的安全祈祷。更不用说吴雷患病后无数中国粉丝的喜悦……此外,当张康阳在社交媒体上发布有关中国和意大利医生联合抗击流行病的漫画时,无数粉丝在评论区对此表示赞赏,中国和意大利的国旗也被覆盖。

In fact, as early as the beginning of the suspension of national leagues, there were obvious concerns from the outside world. The most pessimistic voice was that the league could not be restored this season, and then faced the question of how to determine the subsequent results. Soon, the Belgian Serie A board of directors announced through the official website at the beginning of April to end the season ahead of schedule and awarded the current leader Bruges the title. This made UEFA immediately nervous, and urgently issued a document prohibiting other countries from emulating Belgium: "We are sure that football will restart in a few months. It is immature and unfair to decide to abolish the season now."

实际上,早在暂停国家联赛之初,外界就存在明显的担忧。最悲观的声音是,这个赛季联盟无法恢复,然后面临着如何确定随后结果的问题。很快,比利时意甲A董事会于4月初通过官方网站宣布提前结束赛季,并授予现任领导人布鲁日头衔。这使欧足联立即感到紧张,并紧急发布了禁止其他国家效仿比利时的文件:“我们确信足球将在几个月后重新开始。现在决定取消本赛季是不成熟和不公平的。”

Although Belgium has successively postponed the vote to cancel the season for this reason, the Eredivisie and Ligue 1 have since declared the end of the season early. In sharp contrast, the Eredivisie did not have a championship and no relegation (only the current ranking is used to determine the place for the next season in Europe), but the Ligue 1 determined the championship and relegation team with the current ranking. It needs to be pointed out that the early termination of the above leagues is related to domestic policies. For example, the French government stipulated that all domestic sports events should be stopped before September, which naturally made it impossible to restart the Ligue 1 league this season.

尽管出于这个原因,比利时已经相继推迟了取消本赛季的投票,但自此之后,埃雷迪维西(Eredivisie)和利格(Ligue)1便宣布本赛季提前结束。与之形成鲜明对比的是,联赛没有冠军,也没有降级(仅使用当前排名来确定下赛季在欧洲的位置),但联赛1则以当前排名确定了冠军和降级队伍。需要指出的是,上述联赛的提前终止与国内政策有关。例如,法国政府规定,所有国内体育赛事都应在9月之前停止,这自然使本赛季无法重新开始联赛1联赛。

It has to be said that from Belgium to the Eredivisie and Ligue 1, more and more professional leagues have ended early and the fans who love the sport have been hit hard. At the same time, the different choices of the season's results not only caused controversy and even litigation, but also attracted more attention from fans of giant clubs in other countries. Especially the Premier League leader Liverpool, although the points advantage is obvious, but it has not locked the championship in advance, so the Red Army fans are most worried than the Premier League ended early like the Eredivisie without a championship. This allows the Red Army to almost get the first Premier League championship. "flew away……

不得不说,从比利时到Eredivisie和Ligue 1,越来越多的职业联赛提前结束,热爱这项运动的球迷受到了沉重打击。同时,赛季结果的不同选择不仅引起争议,甚至引起诉讼,也引起了其他国家大型俱乐部球迷的更多关注。尤其是英超联赛冠军利物浦,虽然积分优势显而易见,但并没有提前锁定冠军,所以红军球迷最担心的莫过于英超联赛像埃雷迪维西那样没有冠军就早早结束。这使红军几乎可以获得首个英超联赛冠军。 “飞走了……

In this regard, Liverpool is most looking forward to the restart of the Premier League during the suspension. It is reported that at the Premier League video conference in late April, Liverpool CEO Peter Moore publicly expressed his hope that the rest of the season can be played. Unfortunately, when he expressed his opinion But it did not get any support from the other 19 team executives. At this time, how much Moore hopes his team is in Germany, because the whole German football is more eager to restart the league at this time, and this naturally has a direct relationship with Germany's own characteristics and the external environment.

在这方面,利物浦最希望在停赛期间重新开始英超联赛。据悉,在4月下旬的英超联赛视频会议上,利物浦首席执行官彼得·摩尔公开表示希望,本赛季剩余时间都可以继续比赛。不幸的是,当他表达自己的观点时,却没有得到其他19位团队高管的任何支持。这时,摩尔希望他的球队在德国有多大希望,因为整个德国足球此时更渴望重新开始联赛,这自然与德国的自身特征和外部环境有着直接的关系。

As we all know, the Bundesliga "50+1" policy determines that most German clubs adopt a membership system that is self-financing. If all the remaining Bundesliga matches this season are cancelled, the clubs that have lost revenue from TV broadcasts, advertising sponsorships, and match tickets will be like drawing salaries from the bottom. At least a quarter of the 36 Bundesliga and Bundesliga clubs will go bankrupt because they cannot make ends meet. At the same time, Germany's domestic medical resources and response capabilities during the epidemic have also created external conditions for the restart of the league. After all, Germany is a rare example of success in Europe's fight against the epidemic.

众所周知,德甲“ 50 + 1”政策决定了大多数德国俱乐部采用的是自负盈亏的会员制。如果本赛季所有剩余的德甲比赛JBO电竞都被取消,那么那些因电视转播,广告赞助和比赛门票而损失收入的俱乐部将像是从底薪起。 36家德甲和德甲俱乐部中至少有四分之一将破产,因为它们无法维持生计。同时,德国在流行期间的国内医疗资源和应对能力也为联盟的复兴创造了外部条件。毕竟,德国是在欧洲抗击该流行病方面取得成功的罕见例子。

"Come on Bundesliga! Serie A, La Liga, and the Premier League are waiting to learn from your good role models!" As the famous commentator (and Liverpool fan) Zhan Jun said on social media, the united German football team has made unremitting efforts. Becoming the first role model for European football to recover has not only greatly inspired fans all over the world, but also brought hope to other leagues. Among them, UEFA President Chevrin described the Bundesliga rematch as "European Light", which is "a major and meaningful step that makes people feel optimistic about life again."

“拜托德甲联赛!意甲,西甲和英超联赛都在等着您向好榜样学习!”正如著名评论员(和利物浦球迷)詹军在社交媒体上所说,德国联合足球队做出了不懈的努力。成为欧洲足球复苏的榜样,不仅极大地鼓舞了全世界的球迷,也为其他联赛带来了希望。其中,欧洲足联主席谢夫林将德甲联赛的比赛描述为“欧洲之光”,“这是一个重大而有意义的步骤,使人们再次对生活感到乐观”。

The Bundesliga rematch brought the train of European football into motion again, which signaled that all European football is waiting. With the Premier League, La Liga, Serie A and other league teams starting a new stage of training, it has become the consensus and expectation of most countries to follow the Bundesliga to restart the league, which has allowed countless fans to see the light again after the darkness. The La Liga champions will be the winner, whether the Red Army can clink the glasses as they wish, whether the pattern of Serie A will change... The suspense brought by these football games may be about to return to reality.

德甲联赛的重赛再次刺激了欧洲足球的发展,这表明所有欧洲足球都在等待。随着英超联赛,西甲联赛,意甲联赛和其他联赛球队开始新的训练阶段,已成为大多数国家跟随德甲联赛重新开始联赛的共识和期望,这使无数球迷再次看到了曙光。在黑暗之后。西甲冠军将成为赢家,红军是否可以按自己的意愿对眼镜进行比赛,意甲联赛的格局是否会改变……这些足球比赛带来的悬念可能即将恢复现实。

However, when Germany has begun to show a series of mature and detailed rematch methods and rules, but other countries still cannot avoid the currently uncontrolled epidemic in the process of imitating, as well as the different external environments and the willingness of team players in various countries, otherwise they will blindly follow the basics. It is impossible to eliminate the crises that existed everywhere during the epidemic. For fans who are looking forward to it, they should pay more attention to what they do after the game resumes, just as the behavior of gathering outside the stadium during the game must never happen again.

但是,当德国开始展示一系列成熟且详细的重赛方法和规则时,其他国家仍无法避免在模仿过程中当前无法控制的流行病,以及不同的外部环境和团队成员在各个方面的意愿。国家,否则他们会盲目地遵循基本原则。消除流行期间到处存在的危机是不可能的。对于期待的球迷来说,他们应该在比赛恢复后更加注意自己所做的事情,就像比赛期间再也不会在体育场外聚集的行为一样。

After all, football is precious and life is more important!

毕竟,足球是宝贵的,生命更重要JBO电竞!

 
 
公司地址:江苏省南京市栖霞区八卦洲工业园276号
招商热线:025-85317723 / 025-85317724

咨询该项目有机会获得
考察项目
食宿三星级酒店
价值不菲
创业大礼包
创业全程
专业1对1指导

温馨提示:
请填写真实信息,我们会把有价值的经营管理理念传递给您 ,让您早日实现创业梦想!创业有风险,投资需谨慎。

在线申请

姓名
电话
类型
所在城市
留言
IP:
路径:
时间:

加盟热线:
025-85317723
025-85317724

JBO电竞|竞博下载app

总部地址:江苏省南京市栖霞区八卦洲JBO电竞工业园
服务热线:025-85317723 85317724

投资有风险,选择需谨慎

JBO电竞,竞博下载app版权所有    浙ICP备15015430号-1      网站地图